.............

viernes, 30 de diciembre de 2005

Llega el Año Nuevo 2006

Dentro de pocas horas será Año Nuevo y todo el mundo se prepara para esa noche de alegría. Es quizás por eso que me llamó la atención este comentario de Gary Hill, publicado en Inglés y que habla de que no todos son felices en estas fechas. No ahondo más en el tema pues todos tenemos algún sufrimiento personal o familiar y les deseo un muy Feliz Año 2006.

As We Approach the New Year
Hello everyone, One of the most difficult times of the year is now. Those who are hurting, hurt more, those who are lonely, are more lonely, those who are desperate, are more desperate. To many, the happiest time of the year can be the most sad. That's where you and I come in.
If you are one of the fortunate ones to have a good home, you can be a blessing to those who are hurting, lonely, and desperate. Even if you have to go out of your way or sacrifice something, reach out to those who are less fortunate and be a friend. You never know what a difference you may make.
Have a blessed evening,

viernes, 23 de diciembre de 2005

Nochebuena en tres idiomas

Navidad es tambien una buena ocasión para practicar idiomas y en esta oportunidad el texto presentado corresponde al Evangelio según San Lucas que es leído en la Misa de Nochebuena en el mundo entero. Aprovecho igualmente la oportunidad de desearles a todos una Feliz Navidad, un Joyeux Noël, a Merry Christmas.


Evangelio según San Lucas 2,9-14.
De pronto, se les apareció el Angel del Señor y la gloria del Señor los envolvió con su luz. Ellos sintieron un gran temor, pero el Angel les dijo:"No teman, porque les traigo una buena noticia, una gran alegría para todo el pueblo: Hoy, en la ciudad de David, les ha nacido un Salvador, que es el Mesías, el Señor. Y esto les servirá de señal: encontrarán a un niño recién nacido envuelto en pañales y acostado en un pesebre". Y junto con el Angel, apareció de pronto una multitud del ejército celestial, que alababa a Dios, diciendo: "¡Gloria a Dios en las alturas, y en la tierra, paz a los hombres amados por él!". Fuente : www.evangeliodeldia.org
Evangile de Jésus-Christ selon saint Luc 2,9-14.
L'ange du Seigneur s'approcha, et la gloire du Seigneur les enveloppa de sa lumière. Ils furent saisis d'une grande crainte, mais l'ange leur dit :« Ne craignez pas, car voici que je viens vous annoncer une bonne nouvelle, une grande joie pour tout le peuple : Aujourd'hui vous est né un Sauveur, dans la ville de David. Il est le Messie, le Seigneur. Et voilà le signe qui vous est donné : vous trouverez un nouveau-né emmailloté et couché dans une mangeoire. »Et soudain, il y eut avec l'ange une troupe céleste innombrable, qui louait Dieu en disant :« Gloire à Dieu au plus haut des cieux, et paix sur la terre aux hommes qu'il aime. » Fuente : www.levagileauquotidien.org
Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Luke 2,1-14.The angel of the Lord appeared to them and the glory of the Lord shone around them, and they were struck with great fear. The angel said to them, "Do not be afraid; for behold, I proclaim to you good news of great joy that will be for all the people. For today in the city of David a savior has been born for you who is Messiah and Lord.And this will be a sign for you: you will find an infant wrapped in swaddling clothes and lying in a manger." And suddenly there was a multitude of the heavenly host with the angel, praising God and saying: Glory to God in the highest and on earth peace to those on whom his favor rests. Fuente : www.dailygospel.org

martes, 13 de diciembre de 2005

De Francia y de Japon

Debo agradecer a mis nuevas amigas bloggeras, Alice desde Francia y Maffie desde Japon que me han permitido presentar hoy dos de sus recientes publicaciones. Les agradezco a ambas sus mails y sus comentarios sobre este blog. Lo bueno es que nosotros practicamos nuestro Francés e Inglés y ellas su Español. Al menos eso creo.


Maffie, en su texto, nos habla de las visitas povenientes de Alemania que está pronta a recibir en Japón y de su preocupación por la salud de una de ellas por lo que espera que la decisión médica les permita viajar pronto.

Green Light!
I have been really concerned about my German host mother since she developed pneumonia. But her doctor finally gave her the green light to come to Japan. It was great news for me, though it was not a final decision. I understand she is not 100% ok. I want my German host parents to enjoy themselves while they are here, but I also want her to take good care of herself. Tomorrow, they will come to Japan and call me when they arrive at a hotel. I will know the final decision…At least, my German host father is coming to attend a business meeting at the Japan-based company where he works. I will hear only his voice or voice of both of them over the phone. Who knows? I just hope she will get better. I will bring my cell phone with me wherever I go. Have a safe flight. Texto Original

Alice, desde Francia nos presenta una situación que mas de alguno habrá vivido u observado. En este caso, una señora que despreciativamente rehusa comprar un tipo de pan pero al saber que es gratis pide que le den el más grande de todos. Realmente es gracioso. Disfrútenlo.

Mieux vaut en rire.
Une nouvelle boulangerie vient d'ouvrir au bout de ma rue. Les travaux ont été si rondement menés que j'ai été surprise de voir la banderole au-dessus de la vitrine: "Nous ouvrons aujourd'hui!" C'était un mercredi, je suis donc rentrée acheter un goûter pour les enfants. Ils ont cours toute la journée du mercredi cette année, mais j'ai gardé cette habitude du pain au chocolat. Devant moi, une vieille dame très comme il faut, très classique, très bien habillée, côté bijoux un vrai sapin de Noël, bref, une dame très couleur locale, demande une baguette. - Je suis désolé, Madame, nous avons eu un problème de four au dernier moment, nous ne pourrons pas faire de baguettes aujourd'hui. Mais nous avons pu faire une fournée avant la panne, vous voyez, ces gros pains rustiques...lui explique le boulanger en lui montrant un étal de pains rebondis. - Ah, c'est ennuyeux, je ne prends jamais de cette sorte de pain, répond la dame avec une moue méprisante (le mot "rustique", peut-être?). -Et pour nous faire pardonner, aujourd'hui, nous ne faisons pas payer le pain, reprend le boulanger qui veut absolument faire bonne impression. -Ah bon, on ne paie pas...Alors donnez-moi le gros là, tout au fond, je le mettrai au congélateur! conclut la pauvre dame riche. Texto Original

domingo, 11 de diciembre de 2005

Navidad se acerca

Ya falta poco para Navidad y en muchos Blogs del mundo encontramos publicaciones en distintos idiomas con el tema de la Navidad. Este blog, no será la excepción, aunque de su verdadero sentido hablaremos en un próximo post.
En el primer texto que les presento, escrito en francés, Tippie su autor, habla de la alegría que se siente al preparar los regalos para la familia y al decorar el arbol de Navidad.


X-mas shopping!
Yippie!!! J'adore faire les achats de Noël . Je me regale d'avance de voir la joie de mon bibou quand il ouvrira ses paquets, faire des surprises à ma famille, à mes amis. J'aime reflechir longuement aux cadeaux que l'on va offrir, y mettre tout mon coeur, comme je les aime, tous.Tout n'est pas encore empaqueté, il reste six cadeaux à preparer. Mais ceux-là sont un peu speciaux, je dois les assembler de mes petites mains.. J'espere finir à temps.Voici déjà pour ce soir, ce que maman Noel Tippie a deposé au pied du sapin. J'ai aussi acheté de nouveaux sets de table et bougies, et autres petites decos... pour la saison des fêtes. Il ne me manque plus qu'à faire ma corbeille de noël avec les branches de sapin, bougies, pommes de pins.. On va aller rammasser tout ça en forêt. (euh, pas les bougies, mais le reste)
Texto Original

En el segundo texto escrito en Inglés, Samantha nos habla de su experiencia cuando niña y de su creencia en la existencia de Santa Claus o simplemente Santa. Como ella, ¿quién cuando niño no escuchó o no vió al Viejito Pascuero, si no en persona, al menos sus pisadas?

I love Christmas!!!
Ever since I was a little kid,I have always dreamed of hearing or seeing Santa Claus. Ahh scratch seeing off the list cause then he would never give me presents. Do you believe in Santa Claus??? I do. Some people think that it's your parents who put all the presents underneath the Christmas tree. Some parents might do that, but mine definitly wouldn't...I also believe in Santa because a) my grandpa saw his sleigh flying in the air on Christmas Eve and b) because when I was like five I heard his sleigh bells ringing. Trust me my Grandpa doesn't lie. And I don't lie so get used to believing in Santa because he's coming in 21 days. Merry Christmas!!!
Texto Original