domingo, 30 de abril de 2006

Día del Trabajo

El Día del Trabajo, que celebramos con un día feriado que nos permite descansar, no es celebrado en todo el mundo en la misma fecha. La mayoría de los países del mundo (incluído Chile) lo celebra un 1° de Mayo recordando la lucha de los trabajadores en Chicago, Estados Unidos, por una jornada laboral de 8 horas.
Así sucede en la mayoría de los países europeos y latinoamericanos, pero no en todos. En Inglaterra, esta fiesta se celebra el primer Lunes de Mayo, lo que permite a los trabajadores contar cada año con un largo fin de semana. En América del Norte, Estados Unidos y Canadá, la fiesta del Trabajo se celebra el primer Lunes de Septiembre ( Labor Day) para diferenciarla del 1ero de mayo considerado como el Día de los trabajadores (Workers' Day)
Aprovechemos entonces este día para descansar. Hablar tanto de trabajo cansa. ¿A ustedes no?




International Workers' Day
International Workers' Day (a name used interchangably with May Day) is the commemoration of the Haymarket Riot of 1886 in Chicago, Illinois, This date is used because in 1884 the Federation of Organized Trades an Labor Unions demanded an eight-hour workday in the United States. This resulted in a general strike and the riot in Chicago of 1886, but eventually also in the official sanction of the eight-hour workday
. Read more a Wikipedia



Au cours de leur congrès de 1884, les syndicats états-uniens se donnent deux ans pour imposer aux patrons une limitation de la journée de travail à huit heures. Ils choisissent de débuter leur action le 1er Mai parce que beaucoup d'entreprises américaines entament ce jour-là leur année comptable. C'est ainsi que le 1er mai 1886, la pression syndicale permet à environ 200 000 travailleurs d'obtenir la journée de huit heures. D'autres travailleurs, dont les patrons n'ont pas accepté cette revendication, entament une grève générale. Lire a Wikipedia

sábado, 22 de abril de 2006

Dormir lo suficiente

¿Cuanto duerme un adolescente ?
Llama la atención encontrar alumnos somnolientos en clase y no precisamente por el duro trabajo escolar. Hay estudios que señalan como causa principal el poco tiempo dedicado al sueño. ¿La razón ? Una vez que papá y mamá se han ido a la cama, muchos escolares siguen en pie conectados a Internet, conversando por Messenger, revisando mails, enviando y recibiendo mensajes en sus celulares, o pegados al teléfono repasando las actividades realizadas en el día.
Esta "escuela nocturna" no beneficia ni la salud del cuerpo ni la de la mente. Afecta el trabajo escolar, la conducta y el humor de las personas y quita horas al sueño restaurador del cuerpo y del cerebro que necesita procesar lo aprendido en el día, según Jodi A. Mindell Director del Centro del Sueño del Hospital de niños de Filadelfia
.Texto Original
Hay que aprender entonces, a realizar estas actividades de modo de llegar "bien despiertos" a clases y .. al trabajo !!


Your teenager isn't sleeping enough.
The teenagers are drowsy all day in school and go home and take a nap until dinner-time or later. They do homework after dinner til about 10pm when Mom & Dad go to bed. Then it’s party time. They stay up until 2, 3, 4 o’clock in the morning. This is on school nights. Every school night. And this isn’t the bad kids. These are the good kids!
Many of them go outside and hang with their friends in the neighborhood until 2am. Or they are inside on the internet. They are IM’ing each other. They are emailing. They are text messaging each other with their cellphones, or they are just plain talking. Or they are playing video games or watching movies…all in the privacy of their own bedrooms.
These kids have a night time electronic social life that their parents are unaware of either intentionally or unintentionally. Kids aren’t sleeping. And it’s bad for them. It’s bad for their bodies. It’s bad for their minds. It affects their schoolwork, behavior and their moods. Their nocturnal activities allow them to engage in things that are frivolous at best, and dangerous at worst. I’m not even going to mention porn. They engage in cyberbullying. They gossip. They talk to friends you have forbidden them to have contact with. And they waste precious sleep time.
Sending students to school without enough sleep is like sending them to school without breakfast. Sleep serves not only a restorative function for adolescents’ bodies and brains, but it is also a key time when they process what they’ve learned during the day.” said Mindell, associate director of the Sleep Center at The Children’s Hospital of Philadelphia. Original Text

Sin reloj

Con el transcurso de los años creo haber aprendido en las mañanas, viajando en la locomoción colectiva, a saber que hora es sin necesidad de mirar el reloj.
He aquí algunos indicadores
.

-El bus va repleto: 45 estudiantes sentados y 45 adultos de pie : Son las 07:20
-El Bus comienza a desocuparse de ... escolares y puedo sentarme : Son las 07:45
-En una estación de metro, veo estudiantes conversando en grupo : Son las 07:50
-Un escolar camina presuroso, casi corre y va solo : Son las 07:58
-Ya no se ven escolares. Sí, ahí va uno. camina muy calmado : Son las 08:05
-En el parque una solitaria pareja de escolares se jura amor eterno : Son las 08:10
-Frente al colegio un grupo de apoderados comienza a retirarse : Ah son las 08:15. He llegado 15 minutos atrasado!. Gracias Transantiago
.

miércoles, 12 de abril de 2006

Pascua de Resurrección


¿Tambien estás esperando recibir huevitos de chocolate en esta Pascua? Bueno,además del conejo que trae huevos, también existen otras tradiciones como el viaje de las campanas a Roma.


En Francia, las campanas permanecen en silencio desde el Jueves hasta el Sábado Santo, pues se dice que van a Roma para ser bendecidas por el Papa y que al regresar, traen consigo huevos de chocolates los que son escondidos por todo el jardin para que los niños salgan a buscarlos.


También en estos días las iglesias del mundo son muy visitadas especialmente por quienes no lo hacen durante el resto del año. El siguiente texto relata la historia de un pastor de iglesia que al ver tanta gente reunida expresó : " Para aquellos que no volveré a ver sino hasta la próxima Pascua, aprovecho de desearles una Feliz Navidad"


Easter ReflectionsAs Easter approaches, I usually think back on my childhood when our local Baptist preacher would welcome the biggest congregation of the year to our small town church. Many of the people who attend church on Easter Sunday were all dressed up and mom use to say that they only came to church on that one day per year, so they could show off their new cloths. I’m sure she was right about some people, but others do attend church on Easter because they want to honor God. One of the funniest things I remember hearing at an Easter Service when I was growing up was when our preacher said, “for those of you I won’t see again until next Easter, let me wish you a Merry Christmas”. That saying has stuck with me all these years and it’s still something funny I share with friends from time to time. Original Text

Les cloches de Pâques
En France la tradition veut que les cloches sonnent chaque jour de l'année pour inviter les fidèles à assister à la messe. Sauf au moment de Pâques, où elles sont silencieuses du Jeudi au Samedi saint. Elles en profitent pour partir à Rome se faire bénir et elles rapportent des oeufs de toutes sortes aux enfants sages ! En traversant la France elles perdent oeufs, poules, poussins et lapins en chocolat à la plus grande joie des enfants qui dès midi passé partent à la chasse aux oeufs ! Texte Original

domingo, 2 de abril de 2006

Huellas en 3 idiomas

Un hermoso relato cuya autoría es discutida (Anónimo, Mary Stevenson, Margaret Fishback Powers, Carolyn Carty, Burrell Webb o de Adémar de Barros, poeta brasileño)

HUELLAS EN LA ARENA
Una noche tuve un sueño. Soñé que estaba caminando por la playa con el Señor y, a través del cielo, pasaban escenas de mi vida. Por cada escena que pasaba, percibí que quedaban dos pares de pisadas en la arena: unas eran las mías y las otras del Señor. Cuando la última escena pasó delante de nosotros, miré hacia atrás, hacia las pisadas en la arena, y noté que muchas veces en el camino de mi vida quedaban sólo un par de pisadas en la arena. Noté también que eso sucedía en los momentos más difíciles de mi vida. Eso realmente me perturbó y pregunté entonces al Señor: "Señor, Tú me dijiste, cuando resolví seguirte, que andarías conmigo, a lo largo del camino, pero durante los peores momentos de mi vida, había en la arena sólo un par de pisadas. No comprendo porque Tú me dejaste en las horas en que yo más te necesitaba". Entonces, Él, clavando en mi su mirada infinita me contestó: "Mi querido hijo. Yo te he amado y jamás te abandonaría en los momentos más difíciles. Cuando viste en la arena sólo un par de pisadas fue justamente allí donde te cargué en mis brazos". Texto Original
 
FOOTPRINTS IN THE SAND
One night a man had a dream. He dreamed he was walking along the beach with the LORD. Across the sky flashed scenes from his life. For each scene, he noticed two sets of footprints in the sand; one belonging to him, and the other to the LORD. When the last scene of his life flashed before him, he looked back at the footprints in the sand. He noticed that at many times along the path of his life there was only one set of footprints. He also noticed that this happened at the very lowest and saddest times in his life. This really bothered him and he questioned the LORD about it. "LORD, you said that once I decided to follow You, You'd walk with me all the way. But I have noticed that during the most troublesome times in my life, there is only one set of footprints. I do not understand why You'd leave me when I needed You the most. " The LORD replied, " My precious, precious child, I love and I would never leave you. During your times of trial and suffering, when you see only one set of footprints, it was then that I carried you." Original Text
 
DES PAS DANS LE SABLEUne nuit, un homme fit un rêve. Il rêva qu'il marchait au bord de la mer en compagnie du Seigneur. Sur le fond du ciel, il voyait se dérouler les scènes de sa vie. Il remarquait, dans chaque scène, deux traces parallèles de pas dans le sable. L'une était la sienne; l'autre celle du Seigneur. À la dernière scène, il se retourna pour voir ces empreintes sur la grève. Il s'aperçut alors qu'à divers moments de sa vie, il n'y avait qu'une trace de pas. Et que ces moments de marche solitaire correspondaient aux heures les plus tristes et les plus sombres de sa vie. Intrigué, il dit à son compagnon: "Seigneur, tu m'as assuré de toujours marcher à mes côtés si j'acceptais de me joindre à Toi. Mais je m'aperçois qu'aux périodes les plus dures de ma vie, il n'y a plus qu'une empreinte dans le sable. Pourquoi m'as-tu abandonné au moment où j'avais le plus besoin de Toi ?" Le Seigneur se tourne alors vers lui et lui répond: "Mon enfant, mon très cher enfant, tu sais que Je t'aime et que je ne saurais t'abandonner. Il faut que tu comprennes ceci: si tu ne vois qu'une trace de pas aux moments les plus difficiles de ton existence, c'est qu'alors, tout simplement, Je te portais dans mes bras..." Texte Original